erǝ-2, rē-

erǝ-2, rē-
    erǝ-2, rē-
    English meaning: to be still
    Deutsche Übersetzung: “ruhen”
    Material: Av. airime adv. ‘still, peaceful “ (*erǝ-mo-), armaē-šad, -śtü “ sitting quietly, standing still “ (*er-mo- or *erǝ-mo-; mere graphic -i- are seen in airime Meillet Dial. indoeur. 66); Gk. ἐρωή (πολέμοιο) ‘stop the fight”, ἐρωέω “ cease “ = O.N. rō, O.E. rōw, O.H.G. ruowa, Ger. Ruhe (*rōu̯ ō), changing through ablaut with O.H.G. rüwa ds.; ἀρά-μεναι ἡσυχάζειν Hes. (?); Welsh araf “ peaceful, mild, slow” (*erǝ-mo-); after Rozwadowski R. Sl. 6, 58 f. ostensibly here the name the Wolga ΏΡᾶ as “ quiet, still water “ from *Rava (mordvin. Ravo) to Lith. rova (= Gmc. *rōu̯ ō “ tranquility “), Ltv. rüwa “ still water “, Lith. FlN Rova = Slav. Rava; better above S. 336. apposition from Gk. ἔρως “love”, ἔραμαι “love” (compare O.Ind. rámate “ rests, stands still, can be enough, finds favor, cherishes love “) is at most quite a weak possibility (see Boisacq m. Lith., Persson Beitr. 667). A s-extension *r-e-s-, r-o-s- in Goth. rasta “mile (relatively great distance)” (“rest”), O.N. rǫst f. ‘stage of a journey”, O.H.G. rasta f. “ tranquility, rest, stage of a journey, stretch of time”, O.S. rasta and resta (*rastja) “ tranquility, lair “, O.E. ræst and rest “ tranquility, lair, grave”; changing through ablaut M.L.G. ruste, roste “ tranquility, stage of a journey”, LateM.H.G. rust “ tranquility “; Goth. razn n. “house”, O.N. rann ds., O.E. ærn, ren n. “house” (with strange meaning ræsn n. “plank, ceiling”);
    Note: (similar meaning shift as in md. humil ‘sky, heaven”; O.H.G. himil “ ceiling “) Maybe Alb. rrasë “plank” O.Fris. ern in fiü-ern “cattle-house, pen”; doubtful O.E. reord (*rezdō) f., gereord n. “meal, festival, food”, O.N. greddir “ servant who feeds cattle, saturator “(*garazdīz), grenna “feed” (*ga-raznian).
    References: WP. I 144 f.
    See also: compare rem-, das as res- with (e)rǝ- zusammengestellt wird.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”